Prononciation De L'argent
#21
Posté 06 August 2005 à 15:28
Ecoute One winged angel
#22
Posté 06 August 2005 à 17:41
Nid; Belle; Heim...
#23
Posté 06 August 2005 à 18:28
Moi je dis plutot
Nid;beuh;l';heïme
#24
Posté 06 August 2005 à 20:35
Sinon il y a Seifer (ff8) : S;aïe;feur ou S;aïe;fer (come fer à repasser) ou encore Séfair ?
J'utilise le premier .
On peut en trouver plein des mots comme ça...
(Einstein)
#25
Posté 06 August 2005 à 20:51
Pour Seifer, je dis sey - feur. Mais dans mon entourage, j'en connais qui disent shè - feur... mouais.
Pour Sephiroth je dis sé - fi - ros comme quand on simplifie le "th" anglais.
Sinon ya Quistis aussi (FF8): je dis cou - is - tis.
"Si quelqu'un t'as fait du mal, ne cherche pas à te venger. Assieds-toi au bord de la rivière et bientôt tu verras passer son cadavre." ~ Lao-tseu
#26
Posté 07 August 2005 à 10:51
Sinon comment prononcez-vous Squall?
Moi comme c'est pronomcez dans Kingdom Hearts depuis que je l'ai entendu ^^
Sk-ou-hall
#28
Posté 07 August 2005 à 22:05
"He came like the wind, like the wind touched everything, and like the wind was gone"
#29
Posté 07 August 2005 à 22:27
Il disent jils,enfin je suis pas très sûr donc c'est pas une certitude.
Citation
- Ce mot là ne fait pas parti de mon vocabulaire.
Si tu aimes l'entendre, change ton nom en "désolé".
Alors, je t'appellerai "désolé" chaque jour
#30
Posté 11 August 2005 à 17:30
Evilclad, le dimanche 07 août 2005 à 23:27, dit :
Il disent jils,enfin je suis pas très sûr donc c'est pas une certitude.
Si tu sais je veut bien rechercher dans la liste des épisodes dispo ici.
Mais bon les épisode sont soit en Français, Anglais ou Japonais sa change la prononciations...
#31
Posté 11 August 2005 à 18:18
#32
Posté 01 October 2005 à 16:17
- pour gils moi j'y prononce : GU-il lol XD
- pour Sephiroth (mon bien aimé *___*) j'y prononce comme ça : C-fi-lo-ss (heu... je me comprends lol XD)
- pour Squall je le prononce : S-k-ol enfin all comme en anglais quoi XD (c'est dur de faire les sons lol XD)
- pour Nibelheim je le prononce comme ça : Naï-beul-h-aïe-m XD (mais pourquoi je suis si compliquée? XD)
#33
Posté 01 October 2005 à 17:15
Mâ Gun, traduisez le flingue du mal, ils le prononcent en version française "Magain", c'est grave moche.
Bon sinon :
Seifer : Saï-feur
Squall : Skôl
Nibelheim : Ni-beul-haïm
Gils : Guils
Sephiroth : Balle-trin-gue
Le corps n'est que le pantin de l'âme. Notre enveloppe charnelle se nourrit de biens terrestres mais notre âme n'est rassasiée que par la jalousie, la haine et la destruction. C'est pourquoi le corps n'aspire qu'à une chose: tuer encore et toujours...
#34
Posté 02 October 2005 à 15:05
mais de toute façon les versions fr des animes sont toujours pourries... il suffit de regarder FMA par exemple XD (j'ai pas survécu lol), alors les prononciations... XD
#35
Posté 03 October 2005 à 18:15
KalintZ, le dimanche 02 octobre 2005 à 16:05, dit :
Je me permets un tout petit HS pour dire que dans la version française de Naruto qui va bientôt passer sur M6, les noms vont changer et Dieu que ça fait mal
Sakura => Cerise
Sasuke => Luke
Kakashi => Alexis
Gaara => Eustache (non là je déconne)
Et j'en passe, mais pour en revenir brièvement à Sephiroth bah je peux pas le blairer, je lui trouve pas un pète de charisme contrairement à Cloud qui, lui, crève l'écran dans FFAC
Le corps n'est que le pantin de l'âme. Notre enveloppe charnelle se nourrit de biens terrestres mais notre âme n'est rassasiée que par la jalousie, la haine et la destruction. C'est pourquoi le corps n'aspire qu'à une chose: tuer encore et toujours...
#36
Posté 03 October 2005 à 21:42
Arrrgghhhh.. !!! (meur sur place) c'est quoi ces prénoms?! Sasuke -> Luke? XD ils veulent nous tuer ou quoi?! (quoi que moi c'est déjà fais) Kakashi -> Alexis (l'un de mes persos préférés en plus )
choquéa à vie
#37
Posté 11 October 2005 à 16:31
1 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet
0 invité(s) et 1 utilisateur(s) anonyme(s)